-
1 slide
I [slaɪd]1) (chute) (in playground, factory; for logs) scivolo m.; (on ice) lastra f., lastrone m.2) fot. diapositiva f.3) (microscope plate) vetrino m.4) BE (hair clip) fermacapelli m., fermaglio m.5) mus. (slur) portamento m.6) mus. (of trombone) coulisse f.7) fig. (decline) diminuzione f., ribasso m. (in di)II 1. [slaɪd]2.to slide sth. forward — fare scivolare o scorrere qcs. in avanti
verbo intransitivo (pass., p.pass. slid)1) (anche slide about, BE slide around) (slip) [ car] sdrucciolare; [ person] scivolareto slide off — scivolare o cadere da [roof, table]; uscire di, andare fuori [ road]
2) (move)to slide down — scivolare giù per [ slope]
to slide in and out — [drawer, component] scorrere
to slide up and down — [ window] scorrere su e giù
to slide out of — uscire furtivamente da [ room]; infilarsi in, uscire da [ seat]
to let sth. slide — fig. lasciare andare alla deriva qcs
•* * *1. past tense, past participle - slid; verb1) (to (cause to) move or pass along smoothly: He slid the drawer open; Children must not slide in the school corridors.) scivolare2) (to move quietly or secretly: I slid hurriedly past the window; He slid the book quickly out of sight under his pillow.) far scivolare2. noun1) (an act of sliding.) scivolata2) (a slippery track, or apparatus with a smooth sloping surface, on which people or things can slide: The children were taking turns on the slide in the playground.) scivolo3) (a small transparent photograph for projecting on to a screen etc: The lecture was illustrated with slides.) diapositiva4) (a glass plate on which objects are placed to be examined under a microscope.) vetrino5) ((also hair-slide) a (decorative) hinged fastening for the hair.) molletta, fermacapelli•- sliding door* * *slide /slaɪd/n.1 scivolata; scivolone; sdrucciolone3 (mecc.) scorrimento5 (fotogr.) diapositiva: a lecture with slides, una conferenza con proiezione di diapositive; slide projector, proiettore per diapositive; diascopio11 (mecc.) slitta; parte scorrevole; corsoio15 (fig.) scivolata, scivolone ( di una moneta); slittamento ( di prezzi); tracollo: ( Borsa) big slide, scivolone; to halt the economic slide, frenare il tracollo dell'economia22 (pl.) (mus.) note scivolate● (mecc.) slide bar, asta di guida □ slide caliper, calibro a corsoio □ (comput., Internet) slide deck, presentazione □ ( sport) slide defence, difesa scorrevole □ slide fastener, chiusura lampo; (la) lampo (fam.) □ slide knot, nodo scorsoio □ ( canottaggio) slide rail, guida di scorrimento □ ( pesca) slide rod, canna con anima metallica regolabile □ slide rule, regolo calcolatore □ slide-rule precision, precisione millimetrica □ slide runner = slide rail ► sopra □ slide show ► slideshow □ ( calcio, ecc.) slide tackle, entrata (o intervento) in scivolata □ slide tray, caricatore ( di diascopio) □ (mecc.) slide valve, valvola a cassetto, cassetto di distribuzione; valvola a saracinesca □ (autom.) to go into a slide, prendere una sbandata; sbandare ( sul bagnato, ecc.): The car went into a slide on the ice, sul ghiaccio la macchina ha sbandato □ to be on the slide, essere in discesa (o in diminuzione, in calo).♦ (to) slide /slaɪd/(pass. e p. p. slid)A v. i.1 scivolare ( anche fig.); sdrucciolare: Mr Pickwick's friends were sliding on the ice, gli amici di Mr Pickwick scivolavano sul ghiaccio; The sword slid from his hand, la spada gli è scivolata di manoB v. t.1 far scivolare; far scorrere: DIALOGO → - Explaining how to do something- Gently slide the cartridge out, sfila delicatamente la cartuccia; to slide a coin into sb. 's hand, far scivolare una moneta in mano a q.2 infilare: to slide a coin into a slot-machine, infilare una moneta in un distributore automatico; She slid the key into her bag, s'infilò la chiave nella borsetta● (mus.) to slide from one note to another, eseguire note scivolate □ to slide on one's back, cadere sulla schiena scivolando □ to let st. slide, lasciare peggiorare (o deteriorare) qc.; lasciare andare a rotoli qc. NOTA D'USO: - to slide o to slip?-.* * *I [slaɪd]1) (chute) (in playground, factory; for logs) scivolo m.; (on ice) lastra f., lastrone m.2) fot. diapositiva f.3) (microscope plate) vetrino m.4) BE (hair clip) fermacapelli m., fermaglio m.5) mus. (slur) portamento m.6) mus. (of trombone) coulisse f.7) fig. (decline) diminuzione f., ribasso m. (in di)II 1. [slaɪd]2.to slide sth. forward — fare scivolare o scorrere qcs. in avanti
verbo intransitivo (pass., p.pass. slid)1) (anche slide about, BE slide around) (slip) [ car] sdrucciolare; [ person] scivolareto slide off — scivolare o cadere da [roof, table]; uscire di, andare fuori [ road]
2) (move)to slide down — scivolare giù per [ slope]
to slide in and out — [drawer, component] scorrere
to slide up and down — [ window] scorrere su e giù
to slide out of — uscire furtivamente da [ room]; infilarsi in, uscire da [ seat]
to let sth. slide — fig. lasciare andare alla deriva qcs
• -
2 crush
I [krʌʃ]1) (crowd) calca f., affollamento m.2) BE (drink)II 1. [krʌʃ]orange, lemon crush — spremuta d'arancia, di limone
1) (by force, argument) annientare, piegare [enemy, uprising]; reprimere, stroncare, soffocare [ protest]; distruggere, frantumare [ hopes]; (by ridicule) umiliare [ person]2) (squash) schiacciare [can, fruit, part of body, person, vehicle]; frantumare [ stone]; tritare [ ice]to be crushed to death — (by vehicle) morire investito; (by masonry) morire schiacciato
3) (crease) sgualcire, spiegazzare [garment, fabric]2.to crush together — schiacciarsi gli uni contro gli altri, accalcarsi
to crush into — ammassarsi o stiparsi in [room, vehicle]
* * *1. verb1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) schiacciare2) (to crease: That material crushes easily.) sgualcire, spiegazzare3) (to defeat: He crushed the rebellion.) schiacciare4) (to push, press etc together: We (were) all crushed into the tiny room.) pigiare, stipare2. noun(squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) calca, ressa- crushing* * *[krʌʃ]1. n1) (crowd) ressa, calca, folla2) (fam: infatuation) cotta3)orange/lemon crush — spremuta di arancia/limone2. vt(squash: also), fig schiacciare, (crumple: clothes, paper) sgualcire, (garlic) tritare, schiacciare, (ice) tritare, (grapes) pigiare, (scrap metal) pressare, (stones) frantumare3. vi(clothes) sgualcirsi, spiegazzarsi* * *crush /krʌʃ/n.1 [u] schiacciamento; frantumazione2 [u] calca; folla; ressa; sovraffollamento4 (fam.) spremuta6 (fam.) cotta (fig.); infatuazione; sbandata (fig.): to have a crush on sb., avere una cotta (o prendere una sbandata) per q.(to) crush /krʌʃ/A v. t.1 schiacciare; spiaccicare (fam.); pigiare ( uva); torchiare ( olive): He crushed the insect with his foot, ha schiacciato l'insetto con un piede; Olive oil is made by crushing olives, l'olio d'oliva si fa torchiando le olive; to crush to death, uccidere ( schiacciando); schiacciare, stritolare2 triturare; frantumare: to crush into powder, ridurre in polvere, polverizzare ( una sostanza); to crush to pieces, fare a pezzi; stritolare3 stipare; ( della folla) schiacciarsi, stringersi: We cannot crush any more children into the bus, non possiamo stipare altri bambini nell'autobus4 sgualcire; spiegazzare: He crushed the letter in his hand, ha spiegazzato la lettera che teneva in mano5 (fig.) piegare; schiacciare; sgominare; annientare: The king crushed the rebellion, il re schiacciò (o soffocò) la rivolta; to crush all opposition, annientare l'opposizione; to be crushed into submission, essere ridotto all'obbedienza; to be crushed with grief, essere piegato (o schiantato) dal doloreB v. t.sgualcirsi; spiegazzarsi: This dress doesn't crush at all, questo vestito non si sgualcisce affatto● to crush one's way, aprirsi un varco; farsi largo a gomitate □ (ind. costr.) crushed stone, roccia triturata; breccia.* * *I [krʌʃ]1) (crowd) calca f., affollamento m.2) BE (drink)II 1. [krʌʃ]orange, lemon crush — spremuta d'arancia, di limone
1) (by force, argument) annientare, piegare [enemy, uprising]; reprimere, stroncare, soffocare [ protest]; distruggere, frantumare [ hopes]; (by ridicule) umiliare [ person]2) (squash) schiacciare [can, fruit, part of body, person, vehicle]; frantumare [ stone]; tritare [ ice]to be crushed to death — (by vehicle) morire investito; (by masonry) morire schiacciato
3) (crease) sgualcire, spiegazzare [garment, fabric]2.to crush together — schiacciarsi gli uni contro gli altri, accalcarsi
to crush into — ammassarsi o stiparsi in [room, vehicle]
-
3 ♦ list
♦ list (1) /lɪst/n.1 lista; elenco; graduatoria: His name is first on the list, il suo nome è il primo della lista; waiting list, lista d'attesa; shopping list, lista della spesa; to compile (o to draw up) a list, stendere un elenco; to top the list, essere in testa all'elenco2 (comm.) distinta; nota; specifica: list of bills for discount, distinta degli effetti allo sconto; ( banca) borderò di sconto6 ( anche leg.) ruolo: the list of cases, il ruolo delle udienze; (naut., aeron.) the crew list, il ruolo dell'equipaggio7 (comput., Internet) lista, elenco: distribution list, lista di distribuzione ( elenco di destinatari di una mailing list di posta elettronica); list separator, separatore di elenco● (comput.) list box, casella di riepilogo □ list broker, fornitore d'indirizzari commerciali □ list of questions, questionario □ list of rates, tariffario.list (2) /lɪst/n.2 cimosa; vivagno3 (archit.) listello4 (pl.) (stor.) lizza; (fig.) arena, campo di combattimento: to enter the lists, entrare in lizza; (fig.) scendere in campolist (3) /lɪst/n.(to) list (1) /lɪst/v. t.1 mettere in lista; includere in un elenco: No such name is listed here, questo nome non è nella lista2 elencare; catalogare; fare una lista di: to list all one's books, fare una lista di tutti i propri libri3 (market.) mettere in listino: to list the latest models, mettere nel listino prezzi gli ultimi modelli● (market.: d'un prodotto) to list at, essere in catalogo al prezzo di; avere un prezzo di listino di.(to) list (2) /lɪst/v. t.1 listare(to) list (3) /lɪst/v. i.(spec. naut.) sbandare; inclinarsi: The yacht listed to port, il panfilo sbandava a sinistra. -
4 влюбиться без памяти
vgener. prendere una sbandata
См. также в других словарях:
sbandata — s.f. [part. pass. femm. di sbandare1]. 1. (marin., aeron.) [lo sbandare di una nave, di un aeromobile, di un veicolo] ▶◀ [➨ sbandamento1 (1)]. 2. (fig.) [brusca e vistosa inversione di rotta dal comportamento abituale, spec. con riferimento a un… … Enciclopedia Italiana
imbarcare — [der. di barca1, col pref. in 1] (io imbarco, tu imbarchi, ecc.). ■ v. tr. 1. (marin.) a. [far salire persone su un imbarcazione o su un aereo: i. i passeggeri ] ◀▶ sbarcare. b. [caricare a bordo: i. viveri, munizioni ] ▶◀ caricare. ◀▶ scaricare … Enciclopedia Italiana
infatuare — [dal lat. infatuare rendere balordo; stordire , der. di fatuus fatuo, sciocco , col pref. in in 1 ] (io infàtuo, ecc.). ■ v. tr. [suscitare in altri un entusiasmo eccessivo per qualcosa, con la prep. di del secondo arg.: sono stati gli amici a… … Enciclopedia Italiana
cotta — cotta1 / kɔt:a/ s.f. [part. pass. femm. di cuocere ]. 1. (fam.) [modo di cuocere rapido: dare una c. alla carne ] ▶◀ [➨ cottura]. 2. (fig.) a. (pop., scherz.) [intorpidimento dovuto all assunzione di forti dosi di alcol] ▶◀ (fa … Enciclopedia Italiana